171 of 1800 families
Noto Sans
Variable (3 axes) Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.
Noto Sans Warang Citi
1 style 𑢶𑣁𑣓𑣕𑣈𑣓, 𑢾𑣏𑣂𑣅𑣃 𑢶𑣁𑣓𑣁𑣙 𑢾𑣀𑣞𑣁𑣔𑣙𑣓, 𑢷𑣂𑣌𑣁𑣞 𑢷𑣂𑣗𑣙𑣋, 𑢮𑣙𑣁𑣜𑣌𑣙𑣓𑣑 𑣞𑣜𑣌𑣁𑣜. 𑢼𑣁𑣓𑣏𑣂𑣅𑣄, 𑣘𑣕𑣜𑣁𑣀𑣌 𑣤/𑣣-𑣡𑣡/𑣢𑣠𑣠𑣢 𑣔𑣂𑣚𑣀 𑣡𑣠/𑣧/𑣢𑣠𑣠𑣢 𑣚𑣈𑣌𑣁 𑣕𑣈 𑣖𑣃𑣕𑣃𑣚 𑣙𑣉𑣉 𑣙𑣅𑣖 𑣘𑣘𑣁𑣔𑣂𑣜 𑣎𑣃𑣘𑣃𑣚𑣅 𑢯𑣁𑣆𑣗𑣁𑣞𑣁 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣆𑣊𑣋𑣃𑣚 𑣙𑣉𑣉 𑣙𑣅𑣖 𑣘𑣘𑣁𑣔𑣂𑣜 𑣎𑣃𑣖𑣘𑣃𑣚𑣅 𑣗𑣁𑣜𑣁 𑣎𑣉𑣊
𑢹𑣗𑣁𑣜𑣊 𑣏𑣂𑣕𑣂 𑣉𑣓𑣉𑣚 𑣕𑣈 𑣘𑣃𑣕𑣂 𑣗𑣆 𑣓𑣀 𑣙𑣅𑣖 𑣗𑣂𑣔𑣃𑣁𑣙 𑣉𑣓𑣑𑣉𑣄 𑣄𑣂𑣕𑣂 𑣖𑣜𑣃 𑣌𑣉𑣄 𑢯𑣁𑣆𑣗𑣁𑣞𑣁 𑣜𑣈 𑣌𑣈𑣓𑣈𑣅𑣁 𑣙𑣉𑣗𑣁 𑣚𑣈𑣓𑣁 𑣉𑣓𑣑𑣉𑣄 𑣈𑣓 𑢮𑣙𑣁𑣜𑣌𑣙𑣓𑣑 𑣞𑣜𑣌𑣁𑣜 𑣘𑣁𑣅 𑣕𑣈 𑣈𑣚𑣁 𑣔𑣙𑣜𑣁 𑣌𑣓 𑢳 𑢾 𑢦 𑢼 𑢲 𑣘𑣃𑣕𑣂 𑣉𑣛𑣊 𑣕𑣈𑣋𑣈 𑣘𑣃𑣕𑣂 𑣌𑣉 𑣉𑣚 𑣁𑣀𑣌𑣁 𑣅𑣓𑣁 𑢾𑣙𑣖𑣅 𑣜𑣂𑣊𑣋𑣁 𑣕𑣈 𑣜𑣉𑣌𑣁-𑣕𑣉𑣌𑣁 𑣌𑣃𑣜𑣃-𑣖𑣃𑣒𑣃 𑣌𑣈𑣓𑣈𑣉 𑣕𑣈 𑣕𑣜𑣁 𑣏𑣃𑣓𑣃𑣜 𑣔𑣉 𑢳 𑢾 𑢦 𑢼 𑢲 𑣘𑣃𑣕𑣂 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣋𑣈 𑣙𑣉𑣉 𑣙𑣅𑣖 𑣕𑣈 𑣁𑣀𑣌𑣁 𑣅𑣓𑣁 𑣁𑣜 𑣁𑣔𑣊 𑣏𑣃𑣓𑣃𑣜 𑣔𑣉 𑣙𑣃𑣔𑣁 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣔𑣉𑣚𑣉𑣓 𑣉𑣓𑣑𑣉𑣏1 𑣙𑣉𑣗𑣁 𑣅𑣓 𑣘𑣆𑣒𑣂-𑣘𑣓𑣆𑣒𑣂 𑣌𑣉𑣜𑣈 𑣕𑣓𑣕𑣜𑣁𑣁 𑣕𑣃𑣁 𑢷𑣉𑣏𑣉𑣜 𑣡𑣨𑣣𑣠 𑣔𑣜𑣁-𑣔𑣁𑣜𑣂𑣂 𑣕𑣈 𑢾𑣂𑣊𑣗𑣃𑣆 𑣜𑣈 𑢹𑣂𑣓𑣔𑣂 𑢧𑣛𑣂𑣅𑣁 𑣉𑣓𑣑𑣉𑣄 𑢦𑣊𑣋𑣚𑣂𑣝 𑣙𑣅𑣖 𑣌𑣉𑣕𑣈 𑣋𑣈 𑣖𑣉𑣀𑣑𑣉 𑣌𑣉𑣜𑣈 𑣉𑣚-𑣘𑣛𑣁𑣉 𑣞𑣈𑣞𑣈𑣓 𑣙𑣃𑣎𑣃𑣏𑣁 𑣌𑣓𑣁
Noto Sans Japanese
Variable (1 axis) 人類社会のすべての構成員の固有の尊厳と平等で譲ることのできない権利とを承認することは、世界における自由、正義及び平和の基礎であるので、
人権の無視及び軽侮が、人類の良心を踏みにじった野蛮行為をもたらし、言論及び信仰の自由が受けられ、恐怖及び欠乏のない世界の到来が、一般の人々の最高の願望として宣言されたので、
人間が専制と圧迫とに対する最後の手段として反逆に訴えることがないようにするためには、法の支配によって人権を保護することが肝要であるので、
諸国間の友好関係の発展を促進することが肝要であるので、国際連合の諸国民は、国連憲章において、基本的人権、人間の尊厳及び価値並びに男女の同権についての信念を再確認し、かつ、一層大きな自由のうちで社会的進歩と生活水準の向上とを促進することを決意したので、
加盟国は、国際連合と協力して、人権及び基本的自由の普遍的な尊重及び遵守の促進を達成することを誓約したので、
これらの権利及び自由に対する共通の理解は、この誓約を完全にするためにもっとも重要であるので、
よって、ここに、国連総会は、
社会の各個人及び各機関が、この世界人権宣言を常に念頭に置きながら、加盟国自身の人民の間にも、また、加盟国の管轄下にある地域の人民の間にも、これらの権利と自由との尊重を指導及び教育によって促進すること並びにそれらの普遍的措置によって確保することに努力するように、すべての人民とすべての国とが達成すべき共通の基準として、この人権宣言を公布する。
Noto Sans Hanunoo
1 style ᜣᜩᜳᜥ ᜩᜰᜳᜧᜳᜥ ᜵ ᜣᜲᜦ ᜢᜨ ᜫᜣᜪ ᜵ ᜪᜪ ᜠᜨᜲ ᜪᜭᜲᜯ ᜵
ᜰᜭᜳᜭ ᜨ ᜱᜳᜫᜤ ᜵ ᜣᜲᜮᜤ ᜬᜲ ᜣᜳᜭᜯ ᜵ ᜰᜳᜪᜧ ᜬᜲ ᜰᜳᜢᜧ ᜵
ᜫᜣᜦ ᜠᜭ ᜢᜫ ᜵ ᜩᜫᜲᜣ ᜧᜲᜮᜲᜰᜲᜯ ᜵ ᜩᜮ ᜰᜱᜬ ᜬᜲ ᜫ ᜶
Noto Sans Korean
Variable (1 axis) 이 선언의 어떠한 규정도 어떤 국가, 집단 또는 개인에게 이 선언에 규정된 어떠한 권리와 자유를 파괴하기 위한 활동에 가담하거나 또는 행위를 할 수 있는 권리가 있는 것으로 해석되어서는 아니된다.
모든 인류 구성원의 천부의 존엄성과 동등하고 양도할 수 없는 권리를 인정하는 것이 세계의 자유, 정의 및 평화의 기초이며,
인권에 대한 무시와 경멸이 인류의 양심을 격분시키는 만행을 초래하였으며, 인간이 언론과 신앙의 자유, 그리고 공포와 결핍으로부터의 자유를 누릴 수 있는 세계의 도래가 모든 사람들의 지고한 열망으로서 천명되어 왔으며,
인간이 폭정과 억압에 대항하는 마지막 수단으로서 반란을 일으키도록 강요받지 않으려면, 법에 의한 통치에 의하여 인권이 보호되어야 하는 것이 필수적이며,
국가간에 우호관계의 발전을 증진하는 것이 필수적이며,
국제연합의 모든 사람들은 그 헌장에서 기본적 인권, 인간의 존엄과 가치, 그리고 남녀의 동등한 권리에 대한 신념을 재확인하였으며, 보다 폭넓은 자유속에서 사회적 진보와 보다 나은 생활수준을 증진하기로 다짐하였고,
회원국들은 국제연합과 협력하여 인권과 기본적 자유의 보편적 존중과 준수를 증진할 것을 스스로 서약하였으며,
Noto Sans Traditional Chinese
Variable (1 axis) 鑑於對人類家庭所有成員的固有尊嚴及其平等的和不移的權利的承認,乃是世界自由、正義與和平的基礎,
鑑於對人權的無視和侮蔑已發展為野蠻暴行,這些暴行沾污了人類的良心,而一個人人享有言論和信仰自由並免予恐懼和匱乏的世界的來臨,已被宣布為普通人民的最高願望,
鑑於為使人類不致迫不得已鋌而走險對暴政和壓迫進行反叛,有必要使人權受法治的保護,
鑑於有必要促進各國間友好關係的發展,
鑑於各聯合國國家的人民已在聯合國憲章中重申他們對基本人權、人格尊嚴和價值以及男女平等權利的信念,並痩心促成較大自由中的社會進步和生活水平的改善,
鑑於各會員國並已誓願同聯合國合作以促進對人權和基本自由的普遍尊重和遵行,
鑑於對這些權利和自由的普遍了解對於這個誓願的充分實現具有很大的重要性,
因此現在,
大會,
發布這一世界人權宣言,作為所有人民和所有國家努力實現的共同標準,以期每一個人和社會機構經常銘念本宣言,努力通過教誨和教育促進對權利和自由的尊重,並通過國家的和國際的漸進措施,使這些權利和自由在各會員國本身人民及在其管轄下領土的人民中得到普遍和有效的承認和遵行;
人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。
人人有資格享受本宣言所載的一切權利和自由,不分種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他見解、國籍或社會出身、財產、出生或其他身分等任何區別。
Noto Sans Simplified Chinese
Variable (1 axis) 鉴于对人类家庭所有成员的固有尊严及其平等的和不移的权利的承认,乃是世界自由、正义与和平的基础,
鉴于对人权的无视和侮蔑已发展为野蛮暴行,这些暴行玷污了人类的良心,而一个人人享有言论和信仰自由并免予恐惧和匮乏的世界的来临,已被宣布为普通人民的最高愿望,
鉴于为使人类不致迫不得已铤而走险对暴政和压迫进行反叛,有必要使人权受法治的保护,
鉴于有必要促进各国间友好关系的发展,
鉴于各联合国国家的人民已在联合国宪章中重申他们对基本人权、人格尊严和价值以及男女平等权利的信念,并决心促成较大自由中的社会进步和生活水平的改善,
鉴于各会员国业已誓愿同联合国合作以促进对人权和基本自由的普遍尊重和遵行,
鉴于对这些权利和自由的普遍了解对于这个誓愿的充分实现具有很大的重要性,
因此现在,大会,发布这一世界人权宣言,作为所有人民和所有国家努力实现的共同标准,以期每一个人和社会机构经常铭念本宣言,努力通过教诲和教育促进对权利和自由的尊重,并通过国家的和国际的渐进措施,使这些权利和自由在各会员国本身人民及在其管辖下领土的人民中得到普遍和有效的承认和遵行;
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
人人有资格享有本宣言所载的一切权利和自由,不分种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、财产、出生或其他身分等任何区别。
并且不得因一人所属的国家或领土的政治的、行政的或者国际的地位之不同而有所区别,无论该领土是独立领土、托管领土、非自治领土或者处于其他任何主权受限制的情况之下。
Noto Sans Hong Kong
Variable (1 axis) 鑑於對人類家庭所有成員嘅固有尊嚴及其平等嘅同不移嘅權利嘅承認,乃係世界自由、正義同和平嘅基礎,
鑑於對人權嘅無視同侮蔑已經發展為野蠻暴行,呢啲暴行玷污咗人類嘅良心,而一個人人享有言論同信仰自由並免予恐懼同匱乏嘅世界嘅來臨,已經被宣布為普通人民嘅最高願望,
鑑於為咗使人類唔致迫不得已鋌而走險對暴政同壓迫進行反叛,有必要使人權受法治嘅保護,
鑑於有必要促進各國間友好關係嘅發展,
鑑於各聯合國國家嘅人民已經喺聯合國憲章中重申佢哋對基本人權、人格尊嚴同價值以及男女平等權利嘅信念,並決心促成較大自由中嘅社會進步同生活水平嘅改善,
鑑於各會員國業已誓願同聯合國合作以促進對人權同基本自由嘅普遍尊重同遵行,
鑑於對呢啲權利同自由嘅普遍了解對於呢個誓願嘅充分實現具有好大嘅重要性,
因此而家,
大會,
發布呢一個世界人權宣言,作為所有人民同所有國家努力實現嘅共同標準,以期每一個人同社會機構經常銘念本宣言,努力通過教誨同教育促進對權利同自由嘅尊重,並通過國家嘅同國際嘅漸進措施,令呢啲權利同自由喺各會員國本身人民及喺其管轄下領土嘅人民中得到普遍同有效嘅承認同遵行;
人人生而自由,喺尊嚴同權利上一律平等。佢哋賦有理性同良心,並應以兄弟關係嘅精神相對待。
人人有資格享有本宣言所載嘅一切權利同自由,唔分種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他見解、國籍或社會出身、財產、出生或其他身分等任何區別。
Noto Sans Thai
Variable (2 axes) โดยที่การยอมรับศักดิ์ศรีแต่กำเนิด และสิทธิที่เท่าเทียมกันและที่ไม่อาจเพิกถอนได้ของสมาชิกทั้งมวลแห่งครอบครัวมนุษยชาติ เป็นพื้นฐานแห่งอิสรภาพ ความยุติธรรม และสันติภาพในโลก
การไม่นำพาและการหมิ่นในคุณค่าของสิทธิมนุษยชน ยังผลให้มีการกระทำอันป่าเถื่อน ซึ่งเป็นการขัดอย่างร้ายแรงต่อมโนธรรมของมนุษยชาติ และการมาถึงของโลกที่ได้มีการประกาศให้ความมีอิสรภาพในการพูดและความเชื่อ และอิสรภาพจากความหวาดกลัวและความต้องการของมนุษย์ เป็นความปรารถนาสูงสุดของประชาชนทั่วไป
โดยที่เป็นการจำเป็นที่สิทธิมนุษยชนควรได้รับความคุ้มครองโดยหลักนิติธรรม ถ้าจะไม่บังคับให้คนต้องหันเข้าหาการลุกขึ้นต่อต้านทรราชและการกดขี่เป็นวิถีทางสุดท้าย
โดยที่เป็นการจำเป็นที่จะส่งเสริมพัฒนาการแห่งความสัมพันธ์ฉันมิตรระหว่างชาติต่างๆ
Noto Sans Display
Variable (3 axes) Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.
Noto Sans Tangsa
Variable (1 axis) 𖩸𖪰𖪒𖪤𖪌𖪧 𖪬𖪗, 𖪸𖪙 𖪵𖪃 𖪠𖪗 𖪭𖩽𖪦𖩴 𖪬𖩴𖪢𖩵 𖪩𖩻𖪬 𖪲𖪒𖪰𖪖 𖪣𖩰 𖪦𖪗.
𖪭𖩽𖪦𖩴 𖪬𖩴𖪢𖩵 𖪫𖪗 𖪦𖪌𖪂 𖪠𖪄𖪀 𖪵𖪌𖪐 𖪥𖩻𖪫 𖪩𖪌𖪬 𖪥𖩶-𖪩𖪇 𖪫𖪌𖪬 𖩸𖪷𖪕 𖪴𖩿.
𖪲𖪒𖪠𖩲 𖪰𖪖 𖪣𖩻𖪫 𖪡𖪏 𖪩𖪇 𖪬𖪗 𖪦𖪌𖪂 𖪠𖪆 𖪠𖩲 𖪰𖪖 𖪮𖩸𖪫 𖪮𖩶 𖩸𖪰𖪖 𖩸𖪴𖩰𖩸𖪀 𖪩𖪘 𖪲𖪒𖪷𖩴𖪀 𖪰𖪖 𖪡𖪍 𖪬𖪗.
𖪬𖩸𖪄𖪐𖪴𖪂 𖪭𖩽𖪦𖩴 𖪩𖩻𖪬 𖪮𖪌𖪠 𖪠𖪗 𖩸𖪷𖪕 𖪲𖪒𖪠𖩴.